日々、想う。んで、記す。

プライドを持たない、節操を持たない、愛着を持たない、弱音を吐かない。

どちらとも言えない

こないだリサーチ結果を英語でまとめているときに、ふと「どちらとも言えない」という選択肢は、何と訳すのか!?と手を止めてしまった。で、辞書で調べてみると、「1.no opinion 2.yes and no」となっている。うーん、この2つって全然違うんだけどなー。日本語ってビミョーだなぁ*1、と思った。同義語として「chicken-and-egg」や「gray」が書かれていましたが、これまたビミョーでしょ?っていうか、「どちらとも言えない」と「ニワトリ卵」はまた全然違うと思うのだが。「ニワトリ卵」がそのまま「chicken-and-egg」なのはおもしろいけどね(笑)

*1:この「ビミョー」って言葉だって、いったい何て訳すんだ!?